wtorek, 30 stycznia 2018

Program warsztatów haftu w Pałacu Kamieniec


Znamy już program marcowego warsztatu haftu w Pałacu Kamieniec.
Zaczynamy w piątek wieczorem krótkim wprowadzeniem w formie wykładu/opowieści o haftach, technikach i materiałach. Oczywiście będzie mnóstwo pięknych i inspirujących obrazów. To wszystko przy kieliszku wyśmienitych pałacowych nalewek.

W sobotę po pysznym śniadaniu zaczynamy nasze warsztaty i od razu rzucamy się na głęboką wodę  Nie tracąc czasu na zbędne wprawki zaczynamy przenosić wybrane wzory (będzie duży wybór, ale własna inwencja również jest mile widziana) na tkaniny i zaczynamy haftować. Ale bez obaw. Każdy z uczestników otrzyma niezbędne "skrypty" z instrukcjami, a prowadząca zapewnia indywidualne podejście i pomoc przez cały czas. W tym czasie dowiecie wielu ciekawych rzeczy o historii haftu, dawnych haftowanych ubiorach i technikach.
Dla uczestników mamy propozycję wspólnego wykonania materiałowych zawieszek z haftem, które można wykorzystać do ozdoby domu. Oczywiście jesteśmy też otwarci na Wasze potrzeby, a prowadząca postara się pomóc Wam zrealizować wszelkie pomysły.
Warsztat potrwa do obiadu, po którym uczestnicy będą mieli mozliwość zwiedzić pałac i ogród w towarzytskie właścicielki posiadłości.
Po południu wrócimy do haftowania. Ci, którzy nie będą mogli oderwać sie od swoich robótek, mogą liczyć na kontynuację wspólnej pracy z prowadzącą aż do późnego wieczora - wszystko zależy od Waszych chęci. Możemy więc do woli haftować popijając kawę lub herbatę i oddając się ciekawym rozmowom. Na koniec dnia czeka nas uroczysta kolacja serwowana z wyśmienitym winem.
W niedzielę zaczynamy znowu od śniadania i haftów. Czas zakończenia warsztatów będzie uzależniony od uczestników, lecz przewidujemy, że rozstaniemy się późnym popołudniem.

18th century shirts by Atelier Saint-Honore


Rekonstrukcje koszul XVIII wiecznych, które powstają w Atelier Saint-Honore są wykonane z ręcznie tkanych, cienkich płócien w różnych odcieniach. Na tym zdjęciu Piotr z Towarzystwa Stanisławowskiego w koszuli z ręcznie tkanego batystu z włókien jedwabnych i bawełnianych, lekko wybielanych, wykończonej zabytkowymi koronkami z XIX wieku, utrzymanymi w stylu rokokowym. Wcześniej szyłam też koszule z naturalnej, niebielonej bawełny i surówki jedwabnej w lekko żółtawym kolorze.

18th century shirts by Atelier Saint-Honore are made of hand woven, natural, thiny canvas in various shade. On this picture you can see mixed fabric of silk and cotton little whitened with antique laces from 19th century in 18th style. I also made some shirts in natural cotton colour (little yellowish), or raw silk, also not whitened. On the picture Peter from Towarzystwo Stanisławowskie, his breeches are also from ouer atelier.



poniedziałek, 29 stycznia 2018

Frock coat and west by Atelier Saint-Honore



Two more photos of the latest, embroidered vest from Atelier Saint-honoré - this time with matching frock coat. In the fashion of the end of 80s and early 90s 18th century, I love a bright colors and contrasting patterns, which are connecting with true harmony. On the one hand, the costume vibrates in the eyes, and on the other hand, we have no feeling of dappled. I strived to this effect, when I've choosen this beautiful fabric with stripes made like chine a la branche from the 18th century, on the melange background. I combined it with buttons printed with cobalt cameos and repeating these colours in a different configuration in the project of embroidery. What do you say?


Jeszcze dwa zdjęcia najnowszej, haftowanej kamizelki z Atelier Saint-Honore - tym razem w zestawie z frakiem dla którego powstała. W modzie przełomu lat 80. i 90. XVIII wieku uwielbiam odważna, jaskrawe zestawienia kolorów i wzorów, które jednak po mistrzowsku łączą się w pełną harmonię. Z jednej strony kostium wibruje w oczach, a z drugiej strony nie mamy poczucia nadmiernej pstrokacizny. Do takiego efektu dążyłam wybierając tą nieziemską tkaninę frakową z paseczkami naśladującymi XVIII-to wieczny efekt chine a la branche na melanżowym tle, łącząc ją z guzikami z nadrukiem kobaltowych kameii i powtarzając te barwy w nieco innej konfiguracji w projekcie haftu. Co Wy na to?

czwartek, 25 stycznia 2018

Warsztaty haftu w Pałacu Kamieniec / embroidery workshop in Kamieniec Palace


I invite you to a embroidery workshop organizated in the beautiful Kamieniec Palace in Kłodzko Valley. It's a fantastic idea for spending a weekend in a beautiful place with delicious food and a creative atmosphere;)
More details soon.

Serdecznie zapraszam na warsztaty haftu połączone z pobytem w przepięknym Pałac Kamieniec w Kotlinie Kłodzkiej. To fantastyczny pomysł na spędzenie weekendu w pięknym miejscu z pysznym jedzeniem i w twórczej atmosferze ;)
Więcej szczegółów wkrótce.



poniedziałek, 22 stycznia 2018

Queue by Atelier Saint-Honore



Queue, czyli woreczek na włosy, był eleganckim wykończeniem fryzury dla panów w XVIII wieku. Ten powstał w Atelier Saint-Honore dla Pawła z Towarzystwo Stanisławowskie. Uszyty z czarnej mory z rypsowymi wstążeczkami. Obok przykład wykorzystania podobnego woreczka na autoportrecie La Toure'a

The queue, which was a bag for hair, was an elegant accesries for hairdress used by gentlemens in the 18th century. This one was created at Atelier Saint-Honore for Paul from Towarzystwo Stanisławowskie. It was made of black mire with ribs ribbons.You can see using the similar bar on the self portrait by La Tour.



Late 18th century vest embroidered by Atelier Saint-Honore



Pamiętacie tą kamizelkę, kiedy dopiero zaczęły powstawać na niej dekoracje? Tym razem prezentuję Wam efekt końcowy haftu w stylu klasycystycznym według mojego projektu. Pod kieszonkami dwie niebieskie kamee,które będą pasowały do guzików fraka od kompletu. Z lewej strony odpoczywająca nimfa, a z prawej centaur uczący kupida celnego strzału. Wzory kamei zaczerpnęła z klasycystycznej biżuterii z XVIII wieku. Pozostałą powierzchnię zdobią haftowane girlandy i chwosty. Haft wykonałam zabytkową nicią jedwabną i współczesnymi cekinami na jedwabnym atłasie. Kamizelka stanowi komplet od stroju w stylu przełomu lat 80. i 90. XVIII wieku. Ubiór powstał w Atelier Saint-Honore


Do you remember the vest when the decorations just started to appear on it? This time, I present to you the final effect of the classicist embroidery according to my project. Under the pockets, two blue cameos that will fit the buttons of the frock coat from the set. To the left, a resting nymph, and on the right, a centaur teaching cupido a good shot. Patterns came from classicist jewelery from the 18th century. The remaining surface is decorated with embroidered garlands and tassels. I made the embroidery with antique silk thread and modern sequins on the silk satin. The vest is a set from the outfit in the style of the turn of the 80s and 90s of the 18th century. The ensemble is made by Atelier Saint-Honore