piątek, 10 sierpnia 2012

ROBE MANTUA OR A LA ANGLAISE



Na wszelki uczynię tę prośbę bardziej internacjonalną:

I'm so disoriented with chronology in fashion terms about mantua gown and robe a la anglaise. When exactly "mantua" term gone out of useful (at least in daily garment mean), and when "english gown" started to be used? Is this the moment when the back of bodice was completely cut from skirt? Or maybe it was earlier when it was still connected with skirt by flatted folds like in mantua gown? In one blog (which is very thrustwothy source), was written, that it was in half of the century, but it isn't very deatailed information. It's difficult to try it, because at this time, there wasn't regular fashion magazines with dates, ilustrations, and descriptions. Maybe someone who's interested esspecially in english historic fashion can help me with this?


To jest bardzo intrygujące, w którym momencie dokładnie zaprzestano stosowania terminu "mantua" (przynajmniej do sukni codziennych), a zaczęto nazywać je a la anglaise? Czy dopiero gdy stanik tej sukni z tyłu, zaczęto całkiem odcinać? Czy wcześniej jeszcze, kiedy w dalszym ciągu spłaszczone plisy z pleców łączyły się ze spódnicą? Czy ktoś potrafi odpowiedzieć na to pytanie? Na pewnym blogu, który uważam za absolutny autorytet, była informacja, że ta zmiana nastąpiła mniej więcej w połowie XVIII wieku. Ale co to znaczy mniej więcej? Trudno prześledzić tę ewolucję, ponieważ w połowie wieku nie było jeszcze żurnali, a tam są przecież dokładne opisy, nazwy i daty. Może ktoś zajmuje się dogłębniej historią ubioru w Wielkiej Brytanii i rozwieje moje wątpliwości?

1 komentarz:

  1. Jedna z odpowiedzi jaka dostałam w innym miejscu na to samo pytanie: I'm not entirely sure when "mantua" stopped being used ("mantua-maker" kept on as a term for a seamstress into the 19th century), but in English "gown" was used for the fitted gown all the way through the 18th century. In English, as far as I can tell, nobody referred to the anglaise as an English gown or a robe a l'anglaise; in French, I'm not quite sure when they started using the term, but I don't believe it was related to the waist seam. It probably started in the 1770s, when it began to come back into fashion, as a way to distinguish it from the robe a la française. So, yes, I think it was used at the very tail end of the period when the skirt and bodice were still connected.

    OdpowiedzUsuń